Line 7: | Line 7: | ||
::: Würde sich zwar gut an Coworking Space anlehnen, aber Hackspace ist kürzer und (nach einer zwei-minütigen Google-Session geurteilt :p ) ein recht etablierter Alternativbegriff zu Hackerspace ^_^ --[[User:Derf|Derf]] ([[User talk:Derf|talk]]) | ::: Würde sich zwar gut an Coworking Space anlehnen, aber Hackspace ist kürzer und (nach einer zwei-minütigen Google-Session geurteilt :p ) ein recht etablierter Alternativbegriff zu Hackerspace ^_^ --[[User:Derf|Derf]] ([[User talk:Derf|talk]]) | ||
:::: Vorschlag: 3 Monate "Hackspace" im Wiki stehen lassen, dann die Frauenquote heute und in 3 Monaten vergleichen. Scnr. :-) -dictvm | :::: Vorschlag: 3 Monate "Hackspace" im Wiki stehen lassen, dann die Frauenquote heute und in 3 Monaten vergleichen. Scnr. :-) -dictvm | ||
::::: Mich würd ja mal eher interessieren wo das Problem ist von einer Personenkreisbennenung auf eine Tätigkeitsbennenung zu wechseln. --[[User:Bediko|Bediko]] ([[User talk:Bediko|talk]]) |
Revision as of 21:26, 24 June 2012
Hack[er]space
In german language, the word hacker is considered to be generic masculine. Therefore, some people prefer the term hackspace as a gender neutral alternative. In other areas, the term has also been used for the official description. Example London Hackspace. --Nomaster (talk) 00:09, 24 June 2012 (CEST)
- Official description: "The London Hackspace is a non-profit, community-run hacker space" --Penma (talk) 01:28, 24 June 2012 (CEST)
- http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=hackerspace&word2=hackspace / http://en.wikipedia.org/wiki/Hackspace / http://hanhaiwen.wordpress.com/2012/05/31/das-hackerspaceproblem-beginnt-beim-namen/ / http://twitter.com/#!/search/realtime/hackspace ... und ausserdem: ALTAAAAAA!!1 --Byte (talk) 03:16, 24 June 2012 (CEST)